Ноябрь 3, 2018 0

Раман «Ноч» выйшаў у электронным фармаце

 

Cover_Martinovich_s_34

 

Часопіс 34mag.net  прэзентуе бясплатны электронны рэліз рамана «Ноч»!

З гэтай нагоды рэдакцыя часопіса піша: «Шматслойны і загадкавы раман-гульня ад Віктара Марціновіча «Ноч» – вялікая прэм’ера на 34mag. Табе больш не трэба стаяць у чарзе па кнігу – пампуй яе проста зараз на 34mag без аніякіх згрызотаў сумлення. Яны нагоняць цябе падчас чытання.

Дзіўныя часы насталі – вечная ноч над Беларуссю, Менск пераўтварыўся ў дзясятак полісаў, замест грошай – батарэйкі, ненавісныя «яблычнікі» замоўклі назаўжды і толькі праклятыя пытанні ўсё тыя ж: калі тут адвечная цемра, то дзе – святло?

 

І шчодра разлітая па старонках трывога як паліва рамана, які ты можаш прачытаць як комікс ці камп’ютарную гульню, а можаш даць нырца ў пошуках расстаўленых аўтарам пастак, каб паглядзець, якія дзіўныя пачвары, што тут жывуць, ужо трапіліся ў іх.

 

Рэдакцыя 34mag шчыра дзякуе Віктару Марціновічу за гонар прэзентаваць электронную версію яго рамана, а таксама калегам з «Будзьма Беларусамі», якія зрабілі ўсю працу па рэдактуры, карэктуры, вычытцы і падрыхтоўцы рамана да сустрэчы з чытачамі».

Прыемнай вандроўкі, сябры!

 

 

 

Октябрь 2, 2018 0

Аўтограф-сесія з нагоды выхаду рамана «Ноч» адбудзецца 12 кастрычніка

НочНовы раман Віктара Марціновіча «Ноч» выходзіць з друку! Аўтограф-сесія з гэтай нагоды адбудзецца 12 кастрычніка а 18-й гадзіне ў кнігарні «Акадэмкніга» (пр. Незалежнасці, 72).

Рэдактар кнігі, паэт Віталь Рыжкоў інтрыгуе чытача і не выдае аніводнага спойлера: «Новая кніга Віктара Марціновіча ёсць рукапісам невядомага аўтара, што быў набыты Сацішам Сівачарыярам у бенгальскага крамніка за літр чыстай вады, пасму прадзіва і пару амаль не ношаных сланцаў. Рукапіс, спісаны незразумелымі кірылічнымі пісьмёнамі, быў дбайна перакладзены аўтарам знаходкі на ангельскую мову. Беларускі пісьменнік падрыхтаваў пераклад для выдання на радзіме з разлікам на шырокае кола чытачоў».

На думку пісьменніка і літаратурнага агента Томаса Відлінга, «Ноч» – гэта раман, які маскіруецца пад жанравую літаратуру, прыгодніцкую ці фантастычную, але фактычна аказваецца філасофскім творам, поўным уніклівых назіранняў за магічнай паўсядзённасцю Беларусі. Рэальнасць, якая паўстае ў творы, нібыта прыдумана беларускім Муракамі, – мяркуе Відлінг.

 

Tags: ,

Январь 31, 2017 0

Интернет-журнал «Гефтер» о книге «Родина. Марк Шагал в Витебске»

Доктор филологических наук, научный руководитель журнала»Гефтер» Александр Марков отозвался на книгу «Родина. Марк Шагал в Витебске»:

«Книга Виктора Мартиновича — история о том, можно ли создавать город как искусство, civitas artis, не погрешив ни в одном жесте против вкуса. Таких творцов стран, конституций и городского артистизма было век назад немало, но их всех объединяло отсутствие вкуса. Трудно представить Габриеле д’Аннунцио или Лоуренса Аравийского людьми безупречного вкуса: напротив, пиратский задор Фьюме всегда сменяется тяжелой вычурностью Витториале, ловкая авантюра — амбициозными воспоминаниями. Где прописывалась конституция, которая должна была создать новый ритм жизни, там тяжелая поступь истории сбивает любой ритм, и былая энергия художника уходит на то, чтобы остановить исторические тени, создать собственную ностальгию, которая остановит эти призраки. Отсутствие вкуса — другая сторона недовершенной авантюры, кошмар, который снится самой истории, которой даже художник не смог объяснить, как ей стать лучше.

Марк Шагал — единственный публичный художник безупречного вкуса, и как показывает Мартинович, художник, обреченный не только на всемирную славу, но и на уничтожение».

Читать далее

Tags: ,

Январь 18, 2017 0

Книга о Шагале вышла в издательстве НЛО

RodinaВ издательстве Новое литературное обозрение вышла книга Виктора Мартиновича «Родина. Марк Шагал в Витебске».

Книга представляет собой первую попытку реконструкции и осмысления отношений Марка Шагала с родным Витебском. Как воспринимались эксперименты художника по украшению города к первой годовщине Октябрьской революции? Почему на самом деле он уехал оттуда? Как получилось, что картины мастера оказались замалеванными его же учениками? Куда делось наследие Шагала из музея, который он создал? Но главный вопрос, которым задается автор: как опыт, полученный в Витебске, повлиял на формирование нового языка художника? Исследование впервые объединяет в единый нарратив пережитое Шагалом в Витебске в 1918-1920-х годах и позднесоветскую политику памяти, пытавшуюся предать забвению его имя. Это история о том, как родина способствует становлению уникального художника, а потом забывает его и строго наказывает тех, кто противится такому забвению

Отрывок из книги можно прочитать на сайте citydog.by.

Купить книгу можно в Лабиринтe, OZON.ru и сайте издательства НЛО.

Tags:

Сентябрь 30, 2016 0

Раман «Мова» выходзіць у Германіі

Раман «Мова» выйшаў у Германіі ў выдавецтве Voland&Quist. На нямецкую мову твор пераклаў Томас Вайлер. Кнігу ўжо можна замовіць на Amazon.com

Выдатны буктрэлер да «Мова» (нямецкія субтытры дададзены) у рамках фестывалю SmartFilm стварылі Антось і Валерый Спясівых.

 

Tags: ,